En un mundo tan globalizado, la traducción jurada es fundamental para el normal funcionamiento de las instituciones. Por ello, un traductor jurado inglés en Cambrils permite equiparar leyes, normativas y todo tipo de certificados entre distintas lenguas. En este artículo te explicamos en qué consiste nuestra labor en la Unión Europea.
Como bien sabrás, la UE dispone de un espacio de libre circulación de personas para el que un traductor jurado inglés en Cambrils es clave. Todos los ciudadanos europeos pueden necesitar traducir sus documentos al idioma oficial del país al que se van a desplazar. Entre esos documentos, se pueden encontrar títulos universitarios, informes médicos o contratos.
Por otro lado, también jugamos un papel primordial en la traducción de normativas. Cuando las instituciones comunitarias aprueban una nueva ley, esta debe ser publicada en todos los idiomas oficiales de la UE. ¿Sabes con cuántas lenguas trabajamos? Te sorprenderá saber que con 24.
Para acceder a la cartera de traductores jurados, necesitamos formar parte de las listas del Ministerio de Asuntos Exteriores de España. Así, podemos desempeñar nuestra profesión en la Unión junto con nuestros homólogos de otras naciones. Sin embargo, no en todas partes disponemos de la misma regulación (una excepción a la norma es Irlanda, por ejemplo).
La interpretación jurada, por su parte, también cuenta con gran presencia en las instituciones europeas. ¿Sabías que la UE es el mayor empleador de intérpretes de conferencias de todo el mundo? Esto no solo se debe a la gran carga de trabajo, sino también al hecho de que es la organización internacional con mayor número de idiomas oficiales.
Como has podido ver, nuestra profesión es vital para el funcionamiento del proyecto común que supone la Unión Europea. En Agent Lingua Salou esperamos que este artículo te haya permitido conocer algo más sobre nuestra apasionante profesión. Si deseas seguir descubriendo más hechos interesantes, consulta nuestro blog. ¡Te esperamos!