Algunas
de las personas que recurren a
nuestros servicios de traductor jurado inglés en Cambrills nos traen documentos oficiales expedidos en otros países o en el nuestro, para que
procedamos a traducirlos pues tienen que presentarlos ante algún organismo
gubernamental en España o viceversa. Habitualmente, antes de aceptar el trabajo, procuramos
comprobar que los documentos en cuestión cuenten con su correspondiente
Apostilla de La Haya.
Se trata de un sello que debe figurar en el documento original y que ha tenido
que ser estampado por el organismo que emitió esos documentos para certificar
internacionalmente que los documentos son originales. La Apostilla de La Haya
ha de figurar en titulaciones académicas, certificaciones de matrimonio o
defunción, acreditaciones de patentes y documentos notariales que, expedidos en
un país, hayan de ser presentados ante organismos oficiales de otro.
Este sello garantiza que lo escrito en el documento queda autentificado y debe
ser reconocido por cualquiera de los restantes países firmantes del Convenio de
La Haya. Eso no impide que esos documentos, redactados generalmente en el
idioma del país de origen, necesiten de nuestros servicios de traductor jurado inglés en Cambrills para trasladarlos a nuestro
idioma para presentarlos, por ejemplo, ante un tribunal.
La firma de un traductor jurado certifica que la traducción de lo escrito en
ese contenido se corresponde íntegramente con el contenido original, pero sólo
la Apostilla de la Haya puede garantizar la autenticidad del documento
original.
Si precisas de traductores jurados para documentación oficial de cualquier tipo, no dudes contar con nuestros servicios en Agent Lingua Salou, donde además resolveremos cualquier duda que tengas al respecto.